[黃瑞田選註]
送別 李叔同
請先按下列網址下載〈送別〉演奏曲
http://www.folkmusic.com.tw/dreaming%20of%20home%20and%20mother.wma
長亭1外,古道邊,芳草2碧連天。
晚風拂柳3笛聲殘4,夕陽山外山。
天之涯,地之角5,知交6半零落7。
一觚8濁酒9盡餘歡10,今宵11別夢寒12。
韶光逝13,留無計14,今日卻分袂15,
驪歌16一曲送別離,相顧17卻依依18。
聚雖好,別雖悲,世事堪玩味19,
來日後會相予期,去去20莫遲疑21。
【說明】
國小國語課本康軒版五下第十一課,收錄了〈送別〉這
首歌詞的前半部分,為了讓大家能夠體會整首歌詞意境,特
別選註刊登。
【作者簡介】
李叔同(西元一八八○年~一九四二年),原名文濤,字
惜霜,號淑同,浙江平湖人,他是一個充滿藝術細胞的人,
他鑽研戲劇、西畫、音樂、篆刻、詩詞、歌賦,時常選取日
本、西洋曲調來填詞,「送別」是他三十六歲時的作品。民
國七(一九一八)年,於浙江杭州虎跑寺剃度出家,法名演
音,號弘一,從此苦心向佛,過午不食,專研戒律,弘揚佛
法,成為一代高僧。著有引一大師律學遺著、李叔同歌曲集
等。
【解釋】
1. 長亭:指送別的地方。古時候在城郊每隔五里設一短亭,
每十里設一長亭,供行人休息的涼亭或驛站。其中出城以
後第一個長亭通常是送別的地方。
2. 芳草:指賞心悅目的花草。
3. 晚風拂柳:傍晚以後的風,吹拂著楊柳。古代長安人送別
時,會在灞橋折柳相送;晚風拂柳襯托送別的場景。
4. 笛聲殘:吹奏送別曲的笛音,逐漸消失。殘:盡、消失。
5. 天之涯,地之角:天涯地角,形容相隔遙遠的兩地。
6. 知交:感情很好的朋友。
7. 零落:比喻人事衰頹,老友凋零。
8. 觚:古代裝酒的器具。現代解釋為「壺」。
9. 濁酒:指沒有過濾雜質的酒。粗製的酒。
10.盡餘歡:盡情的享受短暫的歡聚。
11.今宵:今天晚上。
12別夢寒:別,不要;夢寒,夢裡覺得孤單、寒冷。
13.韶光逝:韶光,美好的時光;逝:去而不回,流失了。
14.無計:沒有辦法。
15.分袂:離別。袂,衣袖。
16.驪歌:離別時所唱的歌。
17.相顧:已經背對分離,又回頭相互對看。
18.依依:留戀不捨的樣子。
19.玩味:體會其中的趣味或意義。
20.去去:催促語,叫人趕快離開。
21.遲疑:猶疑困惑,難以決定。
【翻譯】
在城郊十里長亭的古道旁,長滿了賞心悅目的碧綠花
草,向外延伸到天邊;夕陽在在重重遠山之外,緩緩墜落;
斷斷續續的道別笛音,隨著吹拂楊柳的晚風,斷斷續續的傳
來,更添離別的哀傷。
我的知心朋友,分散在天涯海角各地,不知道他們是生
是死,現在,連你也要離我而去,叫我怎麼不傷心?
來乾杯吧!雖然這杯只是粗釀的酒,趁著今夜短暫的相
聚,我們還是乾杯吧!喝了這杯會帶來暖意的酒,你就不怕
半夜夢裡會孤單寒冷了。
美好的時光飛快的過去,誰沒有辦法挽留,我們就要在
今天分別。唱一首驪歌送你離開,你卻是頻頻回頭看我,留
戀不捨。相聚雖然值得高興,離別雖然會痛苦,人生世事就
是這麼一回事:讓我們經常體會生離死別的滋味。
再見吧!後會有期;快走吧!不要再猶疑不決!